Troende drømmer om Guds opprinnelige ord. Bibelforskere drømmer om de opprinnelige tekstene, og bibeloversettere drømmer om å formidle bibeltekstenes opprinnelige mening.
Det finnes ingen originalmanuskripter til de bibelske skriftene, bare avskrifter av avskrifter. Og de fleste av de eldste håndskriftene er kun bevart som fragmenter. Likevel snakkes det ofte om «grunnteksten».
Hva er egentlig Bibelens «grunntekst», og hvorfor endrer«grunntekstene» til Det gamle og Det nye testamentet seg? Hvilken rolle spiller Dødehavsrullene og Septuaginta i norske bibeloversettelser? Hvordan arbeider bibeloversettere med å formidle tekstenes innhold? Har Bibelselskapet en teologi som preger oversettelsene? Hvilken rolle spiller Bibelen i nyere teologi? Dette er noen av spørsmålene som drøftes i denne boken.