Eksklusivt møte med Chevy Stevens
Hun vokste opp utenfor Vancouver og var eiendomsmegler. Nå skriver hun thrillere og mikser fascinasjonen for familierelasjoner med kjærligheten til vestkysten av Canada.
Chevy Stevens er kjent i Canada, men Du slipper aldri unna er hennes første roman i Norge. Når hun ikke skriver tar hun med seg kanoen og oppsøker friluftslivet i fjellene rundt Vancouver. I et eksklusivt intervju med Krimklubben avslører hun hvordan hun skriver og hvem hun er.
Hva handler Du slipper aldri unna om?
Boken handler om en kvinne, Lindsey, som ble mishandlet av sin ektemann, men som rømte om natten sammen med sin datter for ti år siden. Mannen hennes, Andrew, ble sendt i fengsel etter å ha drept en kvinne i en kollisjon da han jaktet på Lindsey. Når Andrew nå løslates, føler Lindsey seg forfulgt, og hun vet ikke at datteren Sophie møter faren i det skjulte.
Hva inspirerte deg til å skrive Du slipper aldri unna?
Veien frem til ferdig roman var ikke helt enkel. Jeg strevde lenge med et annet manus, og ga opp etter ni måneders skriving. Redaktøren min og jeg ble enige om å starte helt på scratch med en ny fortelling. Vi diskuterte noen alternativer, og ikke minst hva som var min styrke som forfatter. Vi kom frem til hovedkarakteren Lindsey, jobben hennes, og hva som kunne skje med henne på jobben. Derfra tok heldigvis fantasien min helt av.
Hva er det viktigste å ta med seg fra boken din?
Jeg håper at leserne vil føle styrken i båndet mellom Lindsey og datteren hennes. Uansett hvor tøft de har det, passer de på hverandre, kjærligheten endrer seg aldri. Jeg håper også boken kan gi leserne innsikt i kompleksiteten i forhold der den ene blir mishandlet, og den betydningen det har for offeret, kanskje i resten av livet. Så håper jeg boken kan få kvinner som har vært, eller er i en slik situasjon, til å føle seg litt mindre ensomme.
Du forteller fra ulike synsvinkler?
Jeg har brukt samme metode i to romaner nå, og liker det godt. Når to ulike personer har hver sine hemmeligheter, blir det som å se inn i ett og samme hus fra ulike vinduer. Det er en god måte å få frem helheten i historien, i tillegg til å bygge opp spenning. Jeg tror også det skaper en bedre forståelse for temaet i boken, og lettere viser hvordan ulike folk har ulike reaksjoner og følelser. Det fungerer nok ikke for alle slags fortellinger. Så langt har stemmene mine tilhørt kvinner som har en nær relasjon og tar vare på hverandre.
Kan du forklare hvordan du utvikler handlingen?
Jeg har noen spesielle vendepunkter som alltid er milepæler når jeg skriver, men jeg er ikke en av dem som planlegger hvert eneste kapittel til minste detalj. Jeg følger stort sett instinkt og magefølelse, og føler meg forsiktig frem gjennom hele fortellingen.
Hvor mange språk er romanene dine oversatt til?
Jeg er ikke helt sikker på det eksakte tallet, men Still Missing, min første roman, er gitt ut i mer enn 30 land. Alle mine seks bøker blir solgt utenlands i et ulikt antall språk.
Til toppen