Thomas Mann (1875–1955) mottok i 1929 Nobelprisen i litteratur, og fremtrer som en av de største tyske dikterne i det 20. århundret. Foruten «Døden i Venezia», som utkom i nyoversettelse i 2013, inneholder denne utgivelsen en samling noveller av Mann som ikke tidligere er utgitt på norsk; «Tonio Kröger», «Tristan», «Mario og tryllekunstneren» og «Den bedratte». I sitt glimrende etterord belyser oversetter Per Qvale de fem novellenes litterære kvaliteter og mangfold. Her trekker han fram, i tillegg til stilistiske grep og litterære forelegg, hvordan Manns personlige erfaringer og samfunns- og litteraturkritikk gjenspeiles i hans forfatterskap. De ferske oversettelsene kombinert med Qvales språkteft og engasjement for litteratur, er med på å løfte både forfatter og forfatterskap til nye høyder, og gjør denne utgivelsen til en glitrende leseropplevelse for så vel kjennere av Thomas Mann som for nye lesere. «Thomas Manns skrivestil er både krevende og inspirerende.» Jon Terje Grønli, Gjengangeren «Thomas Manns skrivestil er både krevende og inspirerende. Hans omstendige miljøbeskrivelser - med de lange utredninger - krever full konsentrasjon, samtidig som de samme beskrivelser pirrer leserens sanser - som hos få andre. Vi både ser og lukter sinnsstemningenes uttrykksfulle overleveringer.» Jon Terje Grønli, Gjengangeren